Kosmos ofrece tres tipos de servicio en función de las necesidades del cliente.
Servicio Plus:
Servicio Estándar:
Servicio Smart:
La tarifa final se calcula siempre en función del número de palabras a traducir.
Se aplica un descuento del 70 % o más sobre las palabras repetidas.
La tarifa puede variar en función de la combinación lingüística y del plazo de entrega.
Si no dispone de los textos o no puede enviárnoslos, podemos facilitarle un presupuesto aproximado.
Siempre se aplica un descuento adicional del 10 % en el primer pedido.
La tarifa se calcula en función de:
Siempre se aplica un descuento adicional del 10 % en el primer pedido.
La tarifa se calcula generalmente en función del número de palabras a locutar.
En la fase de presupuesto, Kosmos siempre proporciona al menos tres demos entre las que elegir, seleccionadas de nuestro banco de voces según las necesidades acordadas con el cliente.
Siempre se aplica un descuento adicional del 10 % en el primer pedido.
Por lo general, la tarifa se calcula en función del número de palabras o minutos, a lo que puede añadirse un servicio adicional de edición y/o transcripción si es necesario.
Siempre se aplica un descuento adicional del 10 % en el primer pedido.
Todos nuestros colaboradores son seleccionados en función de una serie de criterios de evaluación y control de su destreza, además de la capacidad para ofrecer productos o servicios que se ajusten a nuestros requisitos.
Nuestras project managers, antes de asignar el primer encargo, solicitan al traductor o traductora una acreditación de las competencias profesionales mediante el envío de un currículum y una declaración en la que conste la posesión de uno o varios de los siguientes requisitos:
En el caso de revisores y revisoras, nuestras project managers solicitan una declaración en la que se indique la posesión de experiencia en traducción en el campo relacionado con el encargo.
En el caso de un revisor o revisora especialista, nuestras project managers solicitan una certificación que acredite que es especialista en el sector pertinente.
Kosmos también se reserva el derecho de supervisar periódicamente el rendimiento de sus profesionales.
La calidad de las traducciones de Kosmos está garantizada por la aplicación de la norma internacional UNI EN ISO 17100:2017, específica para los servicios de traducción.
La certificación UNI EN ISO 17100:2017 asegura a los clientes el cumplimiento de los requisitos establecidos en las normas específicas para la calidad en el sector de los servicios de traducción, mediante controles realizados por un organismo tercero independiente.
En concreto, las ventajas de una traducción certificada son:
Sí. Como agencia, Kosmos puede traducir y jurar documentos ante un tribunal o una notaría.
Como agencia, Kosmos solo puede traducir y legalizar ante el tribunal o la notaría documentos con apostilla.
Las apostillas de documentos originales las emiten los organismos estatales competentes, como la Prefectura o la Fiscalía.
Solicita ahora un presupuesto gratuito y sin compromiso.
Ponte en contacto con nosotros para obtener un plan adaptado a tus necesidades.
Nuestro personal está a tu completa disposición para una consulta telefónica.
Kosmos tiene una peculiaridad que consideramos esencial: su servicio es tan claro, fiable y coherente que se ha convertido en una pieza fundamental del proceso editorial multilingüe de Acciaierie Venete spa. Además, las traducciones son siempre competentes y la elección de la terminología es precisa y congruente con el contexto del sector.
Giorgio Colonna - Acciaierie Venete (sector técnico)
El evento fue excelente, la intérprete fue superprofesional y el cliente la elogió en repetidas ocasiones.
Gracias, como siempre, por vuestro magnífico trabajo.
Greta Ciancarella - Pomilio Blumm (sector de la comunicación)
La extraordinaria calidad de las traducciones y las locuciones, combinada con el esfuerzo por ofrecer la mejor versión posible, así como la elección del estilo más acorde a nuestras necesidades, son, sin duda, los puntos fuertes de Kosmos.
Stratos Baschenis - My WoWo (sector turístico)
Estamos satisfechos con el servicio prestado por Kosmos, tanto en lo que respecta a las traducciones como a la gestión.
Les agradecemos el trabajo realizado y nos alegramos de haber iniciado esta nueva colaboración.
Giulia Buscaroli - Contemporanea Progetti (sector de los museos)
Un trabajo siempre excelente.
Siempre aprecio la calidad lingüística y terminológica, incluso en las expresiones idiomáticas.
Gracias también por vuestra puntualidad.
Carmen Lovisi - HuPlay (sector audiovisual)
El equipo de Kosmos siempre ha demostrado ser atento y profesional. Rápidos en responder a las solicitudes y extremadamente puntuales con los plazos.
Están preparados y disponibles incluso para peticiones de última hora, cuya realización a menudo parece imposible.
Solo utilizan intérpretes profesionales, que son absolutamente impecables. Nuestros compañeros de trabajo que han sido testigos de los servicios de interpretación siguen halagándonos, lo que nos confirma que Kosmos es la elección correcta.
Gloria Zanni - Cantine Riunite (sector enogastronómico)
RO.ME - Museum Exhibition, es la feria de museos, espacios y destinos culturales más extensa y prestigiosa; una red internacional para un público especializado de instituciones culturales, profesionales y empresas.
El trabajo conjunto realizado con Kosmos a cargo de la interpretación y la traducción especializada nos ha permitido implementar y cualificar aún más nuestra actuación internacional, pudiendo contar con un socio confiable y orientado a los negocios.
Francesco d’Ausilio - RO.ME - Museum Exhibition (sector de los museos)
Para nosotros es importante contar con socios como ustedes, que garantizan que el trabajo sea siempre preciso y puntual.
¡Gracias!
Chiara Pantoni - La Linea Verde (sector alimentario)